«Когда бы радугу могла я с неба снять, я подарила б маме»
Накануне в общежитии № 4 прошел информационный час, посвященный 110-летию со дня рождения Эди Огнецвет (Эди Каган), белорусской поэтессы, переводчика. Студент третьего курса лечебного факультета Еремей Плакса подготовил для первокурсников интересную презентацию о жизни и творчестве поэтессы.
Стихи Эди Огнецвет пользовались популярностью у читателей. В историю белорусской литературы она вошла и как переводчик на белорусский язык Александра Пушкина, Николая Некрасова, Владимира Маяковского, Анны Ахматовой и других мастеров пера.
Поэтесса признавала, что писать для детей сложно. Нужно быть не только талантливым поэтом, но и искренним человеком. Эди Семёновна говорила, что детский писатель «должен быть одновременно и художником профессиональным, и искренним другом маленького человека», ведь от первой книжки зависит любовь к художественному слову, поэтому нужно не только заинтересовать, развлечь маленького читателя, но и просто и понятно рассказать ему о серьезных вещах. Как, например…
МАМЕ
Когда бы радугу могла я с неба снять,
Я подарила б маме.
А коль могла б из облаков ковер соткать,
Я подарила б маме!
Цветы из всех лесов, и ленты рек
Я подарила б маме.
И ласку, и тепло на долгий ее,
Я подарила б маме.
Янина Петкун, воспитатель общежития № 4 БГМУ, фото автора