Специфика англоязычного обучения иностранных студентов в учреждениях высшего образования Беларуси
Тихоненко Е.В., Дерунова А.А.
В статье затрагиваются вопросы англоязычного обучения иностранных студентов в учреждениях высшего образования, поднимаются проблемы организации учебного процесса, предлагаются некоторые пути решения.
Морфологическая и семантическая адаптация греческого суффикса ΙΚ в современной медицинской терминологии // Теория и практика профессионально ориентированного обучения иностранным языкам: матер. XI Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 10-12 мая 2018г. – С. 82-85
Е.В. Ляшкевич
В статье отражена морфологическая и семантическая адаптация греческого суффикса ΙΚ в современной медицинской терминологии.
Визуализация как способ коммуникативных компетенций ориентированного образования у студентов медиков
Г.И. Саянова
Использование технологий визуализации позволяет не только многократно повысить эффективность обучения и способствовать формированию коммуникативных компетенций, но и мотивировать студентов к дальнейшему самостоятельному изучению иностранного языка.
К вопросу о методах обучения грамматике английского языка иностранных граждан в БГМУ
М.Ю. Ширяева
В данной статье ставится задача обобщить накопленный педагогический опыт преподавания практической грамматики. Автор приводит ряд методических приемов, использование которых повышает эффективность преподавания иностранного языка.
Современные информационные технологии как средство повышения эффективности и мотивации обучения иностранному языку в медицинском вузе
Г.И. Саянова
В статье предлагаются пути и методы, способствующие эффективному профессиональному общению и взаимодействию с медицинскими специалистами по всему миру, основное внимание уделяется развитию навыков самостоятельной образовательной деятельности учащегося и использованию компьютерных технологий для более успешного обучения иностранному языку.
Особенности перевода медицинских текстов на примере английского и немецкого языков
О.В. Простотина, И.А Скачинская
В данной статье показана актуальность выполнения качественного перевода медицинских текстов, а также особенности применения переводческих трансформаций на примере перевода с русского языка на английский и немецкий. В связи с тем, что медицинский перевод занимает важное место среди других видов научно-технического перевода и имеет непосредственное отношение к здоровью и жизни человека, должно уделяться особое внимание подготовке и квалифицированному обучению студентов-медиков при переводе научной медицинской литературы.
К вопросу об организации повышения результативности обучения английскому языку студентов-иностранцев на подготовительном отделении
Г.В. Митерева, Г.И. Шаранда
Статья рассматривает вопросы преодоления трудностей в развитии навыков говорения иностранных учащихся и поиска различных стратегий обучения. Так как чтение является основной формой обучения и получения профессиональной информации, использование микротекстов для развития навыков чтения рекомендуется в дополнение к текстам учебного пособия.
Осознавание учащимися уровня собственного иноязычного говорения
З.Ф. Корнева
Статья рассматривает вопросы преодоления трудностей у студентов при развитии иноязычной речи. Студенты воспринимают учебный материал в зависимости от степени знания иностранного языка. Если они не знают грамматику, то более сильные студенты и наглядность помогают в решении этой проблемы.
Вклад женщин в развитие медицинской науки
Г.И. Саянова
Роль женщины в медицине является актуальной проблемой в течение долгого времени. Хотя женщины работали в области медицины веками, работа мужчин всегда считалась приоритетной. Статья поднимает проблемы, которые преодолели женщины, чтобы стать квалифицированными врачами и удержать высокое положение в здравоохранении.
Создание обучающей среды для формирования профессионально ориентированной коммуникативной компетенции у студентов-медиков
Г.И. Саянова
Цель данного обучения состоит в формировании профессиональных компетенций за счет внедрения симуляционных технологий в образовательный процесс с целью совершенствования подготовки студентов медицинского университета.
Многоканальное обучение как способ повышения эффективности иноязычного образования
Н.К. Молош, М.Н. Петрова
Многоканальное обучение подразумевает использование в учебном процессе более чем одного органа чувств одновременно. Традиционно таковыми выступают слух и зрение. Ученые утверждают однако, что информация запоминается наиболее оптимально, если при ее восприятии задействованы несколько органов чувств. И чем больше каналов задействуется в учебном процессе (зрительный, слуховой, тактильный, кинетический, обонятельный), тем эффективнее усвоение учебного материала. Следовательно, комплексное решение образовательных и развивающих задач должно осуществляться за счет воздействия не только на память и интеллект, но и на чувства и эмоции.
Пятиминутная игровая деятельность на занятиях иностранным языком в БГМУ
М.Ю. Ширяева
На современном этапе развития образования игра стала неотъемлемой частью процесса обучения. Изучив психолого-педагогические научные исследования И.Г. Абрамова, Б.Г. Ананьева, Л.С. Выготского, Д.Б. Эльконина, мы пришли к выводу, что использование различных форм и элементов игры на занятиях со студенческой молодёжью способствуют развитию учебно-познавательной деятельности; формированию познавательного интереса, внимания и положительной мотивации, вносит разнообразие в учебный процесс.
Формирование лексических навыков как одного из видов речевой деятельности на уроках иностранного языка в неязыковом вузе
Г.И. Шаранда
Обучение лексической стороны иноязычной речи по прежнему находится в центре внимания всех тех, кто занимается обучением иностранному языку профессионально. Это объясняется тем, что обучение лексике связано с формированием у студентов лексических навыков «как важнейшего компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности».
Проблемы мотивации к изучению английского языка студентами медицинского вуза
О.И. Сахнова
Мотивация является движущей силой, без которой представляется проблематичным успешный исход как обучающей деятельности преподавателя, так и учебной деятельности студента. Это в полной мере касается как отдельного занятия, так и курса в целом.
Активизация учебно познавательной деятельности студента
Г.В. Митерева
Использование методов активного обучения, инновационных технологий, эмоциональность преподавателей существенно влияют на познавательную активность студентов.
К проблеме эмоционального выгорания преподавателя иностранного языка медицинского вуза
А.А. Царикова
The article approaches the issue of emotional burnout in foreign language teachers employed in medical higher education. Teaching itself, as a person-to-person job, is prone to a significant emotional overstrain, whereas teaching a foreign language in medicine tends to be even more emotionally challenging due to information overload, constant being within the professional sphere without having deep specialist knowledge, etc. The article reveals the findings of the survey run among the foreign language teachers at Belarusian State Medical University aimed at specifying the emotional burnout factors and their effects.
Компетентностный подход в формировании профессионально-коммуникативной компетенции
М.Ю. Ширяева
Статья посвящена вопросу реализации компетентностного подхода в обучении иностранным языкам, главное достоинство которого – интенсификация обучения, увеличение объема самостоятельной познавательной деятельности и, следовательно, повышение внутренней мотивации и эффективности образовательного процесса. Приводятся наиболее результативные методы и приемы работы со студенческой молодежью.
Использование видеосюжетов жанра “How to…” в обучении англоязычному говорению
А.А. Царикова
В статье рассматриваются возможности использования видеосюжетов в практике обучения иностранным языкам. Такие жанры видео, как художественные и документальные фильмы, блоги, подкасты, новостные сюжеты, предоставляют преподавателю основу учебного материала, а обучающемуся – образцы аутентичной иноязычной речи. Автор отмечает, что видеосюжеты жанра “How to…” (англ. «Как сделать…»), выступая действенным инструментом для овладения иноязычным говорением обучающимися разного возраста, позволяют существенно обогатить методическую копилку преподавателя.
Особенности преподавания английского языка в группах иностранных студентов на факультете профориентации и довузовской подготовки БГМУ
Г.В. Митерева, И.Ю. Абедковская
Статья посвящена вопросам формирования и развития профессиональной иноязычной компетенции иностранных студентов, желающих поступить на факультеты медицинского профиля и обучаться специальности на английском языке. Авторы делают обзор беспереводных видов работы на занятиях по иностранному языку, способствующих усвоению студентами базовых грамматических явлений, медицинской терминологии, развитию навыков чтения, аудирования и говорения на медицинскую тематику.
Использование пословиц и поговорок для обучения немецкому языку студентов-медиков (из опыта работы)
Г.И. Шаранда
Основная цель статьи – показать важность изучения фразеологических оборотов, значительная часть которых имеет латинское и греческое происхождение и обнаруживает вследствие этого идентичность во многих языках. Предлагается несколько базовых критериев отбора фразеологизмов для активного усвоения студентами, в нашем случае, студентами-медиками, которые позволяют обучать их коммуникативно значимым фразеологическим единицам.
Способы повышения эффективности работы с мультимедийной презентацией на занятиях по иностранному языку в медицинском университете
И.Ю. Абедковская, О.М. Костюшкина
В данной статье рассматриваются возможности применения мультимедийных презентаций на английском языке в обучении студентов разным языковым аспектам и видам иноязычной речевой деятельности. Авторы описывают этапы создания студенческих презентаций, предлагают критерии оценки их эффективности, приводят примеры дополнительных заданий, которые позволят студентам избежать ряда ошибок на стадии создания мультимедийного проекта, а также повысить процент запоминания информации слушателями.
Формирвоание коммуникативных компетенций как составляющая профессионально ориентированного обучения у студентов-медиков // Профессионально ориентированный иностранный язык: от обучения к эффективной коммуникации : сб. научн. ст., 2018. – С. 111–114
Г.И. Саянова
В условиях динамичного развития процесса международной интеграции и обмена информацией специалистам необходимо результативно и эффективно обмениваться профессиональной информацией, а значит, у будущих выпускников необходимо сформировать иноязычную коммуникативную компетенцию в профессиональной сфере. Такое обучение основано на учете потребностей будущих специалистов в изучении иностранного языка, диктуемых особенностями будущей профессии.
Электронные средства обучения как фактор повышения эффективности овладения иностранным языком // Профессионально ориентированный иностранный язык: от обучения к эффективной коммуникации: сб. научн. ст., 2018. – С. 94–96
М.Н. Петрова, Н.К. Молош
Главным фактором, определяющим важность модернизации системы образования, является переход общества к новой стратегии устойчивого развития на основе знаний и высокоэффективных информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). В связи с этим важным условием совершенствования образования является внедрение электронных средств обучения, которые ускоряют передачу знаний и способствуют информационной компетентности будущего специалиста.
Самостоятельная учебная деятельность студентов как важный фактор повышения качества овладения иностранным языком // Современное языковое образование в контексте международных интеграционных процессов: состояние и перспективы: материалы Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 17-18 декабря 2015 г. – с. 34-37
М.Н. Петрова, Н.К. Молош
Постоянно увеличивающийся и уплотняющийся объем информации влияет на все сферы жизнедеятельности человека, в том числе и на образование, заставляет искать формы, методы и технологии, адекватно отвечающие современным требованиям подготовки специалистов с широкой профессиональной ориентацией и компетентностью, что обусловливает принципиальное изменение организации образовательного процесса: центр тяжести в обучении перемещается с преподавания на учение как самостоятельную деятельность студентов по овладению иностранным языком.
Обучение иностранному языку в контексте межкультурной коммуникации// Технологии обучения русскому языку как иностранному и диагностика речевого развития: матер. XIX Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 21 ноября 2017 г. – с. 302-303
Н.К. Молош, М.Н. Петрова
В статье рассматриваются вопросы, связанные с обучением межкультурной коммуникации и развитием межкультурной компетенции, которая помогает обучающимся взаимодействовать с представителями других культур, осознавая при этом свою национальную идентичность. Межкультурная компетенция как составная часть иноязычной коммуникативной компетенции способствует достижению взаимопонимания, успешной коммуникации и интеграции, обеспечивает развитие международных связей и сотрудничества.
Дидактико-методические принципы организации занятия по иностранному языку // Теоретические и практические аспекты романо-германской филологии и методики преподавания иностранных языков: сб. науч. ст., 2017. – С. 118–123
Н.К. Молош, М.Н. Петрова
Владение профессионально ориентированной иноязычной компетенцией выпускниками вузов и специалистами необходимо для успешного осуществления ими профессиональной деятельности, а их формирование является неотъемлемой составляющей современного процесса образования.
Принципы и приемы работы с медицинской лексикой // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе Республики Беларусь: сб. мат. IV Респуб. науч. интернет-конф., 24 ноября – 23 декабря 2016 г., Могилев, стр. 32-34
Молош Н.К., Петрова М.Н.
Одним из основных принципов работы с лексикой является изучение лексики в контекстуальном окружении. В качестве аутентичного контекста при работе с медицинской терминологией выступают не только тексты или диалоги, им могут служить фотографии, картинки, статистические таблицы, графики и т.д. Презентация и тренировка новых терминов должна быть многоканальной, учитывать различные способы восприятия информации студентами.
К вопросу дистанционных образовательных технологий и развития межкультурной компетенции // Евразия: межкультурное взаимодействие в экономическом и образовательном пространстве: мат. Межд. науч.-практ. конф., Минск, 28 янв. 2016г., стр. 350-352
Молош Н.К., Петрова М.Н.
В последнее время методисты обращают всё больше внимания не только на обучение языку, но и на обучение учащихся умению учиться самостоятельно, поскольку преподаватель не может находиться с каждым из них постоянно.
Диалог культур и формирование межкультурной компетенции // Руководство и управление изменениями в сфере высшего образования: мат. итог. нац. науч. практ. конф. по программе «Tempus“, La Manche, Минск, 22 мая 2015, стр. 51-53
Н.К. Молош
Диалог культур - это, прежде всего, желание представителей разных культур лучше узнать и понять друг друга. Это отказ от негативных стереотипов понимания той или иной культуры и отсутствие предвзятого к ней отношения.
Прагматическая детерминация имени существительного в поясняющих присоединениях // Язык и дискурс: семантический, прагматический и лингводидактический аспекты: сб. науч. тр., Мозырь, 2015, с. 77-82
Н.К Молош
Коммуникативная направленность присоединения объясняется референциальной организацией присоединительного комплекса. Осуществляя повторное именование референта, присоединение реализует коммуникативную референцию и выступает как прагматическая единица. По своей коммуникативно-прагматической направленности присоединения подразделяются на называющие, поясняющие, оценочные и др.

 1   2   3   4   5   6   7   8  следующая →